En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour assurer le bon fonctionnement de nos services.
En savoir plus

Voyage Pays de Galles / Trip to Wales

Final task 2 productions (1/3)

Par THIERRY CALVANUS, publié le mardi 8 mai 2018 15:18 - Mis à jour le lundi 25 juin 2018 11:52
Final Task 2


Final task 2, Agnès-Emilie


Final Task 2 : a play


Doctor : Agnès / Soldier : Emilie


Synopsis : During a meeting of the old combatant in the Indochina war, a soldier sees the doctor who saved him from a pit in which the Vietnamese soldiers put him. The soldier, dehydrated and famished, was rescued by the doctor.


Soldier : Excuse me, I feel like I have already seen you before, are you a doctor ?


Doctor : I was a doctor during the Indochina conflict. I am now a psychoanalyst. Why did you ask me this question? Do you remember me?


Soldier : I have a memory of a young man who saved me from the hell. I had been trapped with five of my comrades since October 6th 1948. We looked for a Vietcong checkpoint. Unfortunately, we fell into an ambush and the enemies sent us to a pit. They famished us; we were compelled to climb up a wooden post to get our bowl of rice and if you didn't have the strength to do it, you wouldn't eat any meal. Sometimes, I was lucky enough since some mate would share his portion to help me. We had to drank the raining water thanks to a little hole that we dug in the earth. We lived around six days in the mud until our calf and during the day, the sun burnt our skin. The nights were freezing cold. Little by little, my strength left me. Two comrades got injured in the ambush, their wounds infected and they did not pass three days in the pit with us even if we tried to give a helping hand to them. They breathed their last breath.


Doctor : I guess that after they passed away, nobody could be the same


Soldier : Actually, youre right, nobody could stand it without being affected. Day after day, we stopped talking together, we were like out of reality The soldier starts to cry Excuse me its the first time I come back on these events It's really painful to me as plenty of sad memories come to my mind. The soldiers deeply hoped for peace, for they suffer and bear the deepest wounds and scars of war.


Doctor : Put a hand on his shoulder Dont worry I understand what you are going through. I remember three young soldiers in a pit, their faces covered by mud, blood and tears. I cannot forget the moment when my hand touched yours, your eyes seemed to be empty and searched for someone to help them. This look marked the boyish doctor that I was. Since the war is over, I have wanted to help the soldiers and free them from their past I became a psychoanalyst in order to put words on their sorrow. I couldnt stand doing nothing when I heard soldiers screaming in their sleep. I really wanted all of you to realize how courageous and heroic you had been. You must understand that you are examples of bravery for the next generations. You saved THEIR democracy and the world's peace.


Soldier : Indeed, I am so pleased and proud to have participated to such a historical moment. I hope we'll meet later. Thanks again for saving me and my comrades from this pit. You are also a hero, the wounded soldiers' hero. Good bye, Doctor.


Shaking hands with the doctor.


Doctor : Me too, good bye sir. The soldier leaves the scene.

Tâche finale 2 : une pièce de théâtre


Docteur : Agnès / Soldat : Emilie

Synopsis : Pendant une réunion danciens combattants de la guerre dIndochine, un soldat revoit le docteur qui la sauvé dune fosse dans laquelle lavait jeté les rebelles Vietnamiens. Le soldat, déshydraté et affamé, avait été recueilli par le médecin.


Soldat : Excusez moi, jai limpression de vous avoir déjà vu auparavant, êtes-vous médecin ?


Docteur : Jétais un docteur durant le conflit dIndochine. Maintenant je suis un psychanalyste. Pourquoi me posez-vous cette question ? Vous vous souvenez de moi ?


Soldat : Jai le souvenir dun jeune homme qui ma sauvé de lenfer. Jai été capturé avec cinq de mes frères darmes le 6 octobre 1948. Nous recherchions un repère de Vietcongs. Malheureusement, nous sommes tombés dans une embuscade et nos ennemies nous ont jetés dans une fosse. Ils nous ont affamé; nous étions contraints daller chercher notre bol de riz sur un poteau en bois et si vous naviez pas la force de vous y hisser, vous ne mangiez pas, jétais assez chanceux car certains compagnons partageaient leur portion avec moi. Nous devions boire leau de pluie que nous récoltions grâce à un petit trou que nous creusions dans la terre. Nous avons vécu près de six jours dans la boue jusquaux mollets et pendant la journée, le soleil brûlait notre peau. Les nuits étaient rudement froides. Peu à peu, mes forces mabandonnèrent. Deux camarades ont été blessés lors de lembuscade, leurs plaies se sont infectées et ils ont seulement tenu trois jours dans la fosse, et cela malgré le fait que nous tendions la main pour leur porter secours. Ils ont fini par rendre leur dernier souffle.


Docteur : Jimagine quune fois quils sont partis devant nous, personne ne pouvait plus être le même.


Soldat : Effectivement, vous avez raison, personne ne peut supporter ça sans en être affecté. Jour après jour, nous avons arrêté de parler entre nous, nous étions comme coupés de la réalité. Le soldat commence à pleurer Excusez moi cest la première fois que je reviens sur ces événements. Cest vraiment douloureux, tellement de souvenirs tristes me viennent en tête. Les soldats espèrent profondément la paix, ils souffrent et endurent les plus grandes blessures et cicatrices de la guerre.


Docteur : Apposant une main sur son épaule Ne vous inquiétez pas, je comprends ce que vous traversez. Je me souviens de trois jeunes soldats dans une fosse, leurs visages couverts de boue, de sang et de larmes. Je ne peux pas oublier le moment où ma main à touché la vôtre, vos yeux semblaient vides et cherchaient quelquun pour leur venir en aide. Ce regard a marqué le candide médecin que j’étais. Lorsque la guerre fut finie, jai voulu aider les soldats et les libérer de leur passé Je suis devenu psychanalyste dans le but de mettre des mots sur leurs chagrins. Je ne pouvais pas tolérer ne rien faire quand jentendais  les soldats crier dans leur sommeil. Je voulais vraiment que vous tous, vous réalisiez à quel point vous avez été téméraires et héroïques. Vous devez comprendre que vous êtes des modèles de courage pour les générations futures. Vous avez sauvé LEUR démocratie et la paix de ce monde.


Soldat : En effet, je suis heureux et fier davoir participé à un tel moment historique. Jespère que nous nous reverrons. Merci encore de nous avoir sauvé, mes camarades et moi de ce trou. Vous êtes aussi un héro ici, pour tous les soldats blessés. Au revoir, Docteur.


Serrant la main du docteur.


Docteur : Au revoir Monsieur. Le soldat quitte la scène.





Final task 2, Eva-Marie

Marie : Hello Eva and welcome to our TV show “former soldiers” where we meet a lot of heroes.


Eva : Yes thank you, and nice to meet you !


Marie : Well, as you know, we are here to ask you some questions about your experience at the front during the first World War.


Eva : Yes, I know and I will be pleased to answer all your questions.


Marie : Ok very good ! So, to begin with, how long were you at the front ? and maybe, why did you choose to enrol?


Eva : In fact, I was at the front only one year, from 1917 to late in 1918, but I can assure you, it was enough. And if I have chosen to come here, it’s because I think that the most important in this war is to be proud of ourselves because we fought for our country.


Marie : Oh yes I understand, you are absolutely right. I am also convinced that what everyone wants to know, is about the conditions over there ? In the trenches for example or just in general.


Eva : Well, yes, actually, it’s a touchy subject because it’s just the most unforgettable… In fact, if I have to describe it in one word it’s “horrible” : we were surrounded by rats, diseases, mud, dead bodies and blood everywhere. Moreover, we did not sleep much and we were extremely exhausted and often starving or thirsty.


Marie : Oh my god, yes I can’t imagine this horrible situation… And what about your family ? I know that it’s a complicated topic too, so how did you feel when you left your family ? And over there, do you think about them ? It must have been really hard.


Eva : Ok, well, indeed, I can say that my family was just my motivation during all of this battle. When I left in 1917, I was in the dynamic of fighting and my family encouraged me, she was proud so it wasn’t that harsh. But, little by little, I missed my relatives so much… and unfortunately, I could send only one letter by month.


Marie : I understand what you mean and I hope for you that now it’s better ! But for your motivation you also had some friends with you that you had met at the front, didn’t you ? Thanks to your mates, you probably felt less lonely ?


Eva : As you have just explained, my friends helped me a lot to overcome all the horror of this war. But the fact is that I have a lot of friends who died over there… and I really don’t want to say more things about that… sorry.


Marie : Oh yes, don’t worry, and our little interview is finished, so you can be reassured now. I just want to say you thank you very much for sharing your time and I hope I’ll see you soon ! I cannot possibly tell you how much we all admire you and we are very grateful for having come to be a witness of this war.


Eva : Well, thank you to you too for meeting me ! Discussing with you was a real pleasure.


Final Task 2,EN,Hayk-Alexis


Script, Hayk-Alexis


E: “Good evening Sir, I believe I know you, your face is not unknown to me”.


M: “Good evening Sir! I’m not sure, I don’t believe that I have seen you in the past. Can you tell me your name please ? I don’t have a great visual memory, but I hope your name can mean something to me”.


E: “My name is Emil Ferrari. Well, I cannot blame you for that, since it was 63 years ago. As you can probably guess, I’m the one you saved during the Vietnam War. I probably owe you my life, Mark”.


M: “Oh so you do know me, but I’m sorry, I can’t remember, can you tell me more, because I saved numerous soldiers during the War with my helicopter”.


E: “Well, this time it was quite special. We were surrounded by vietnamese soldiers at Dien Bien Phu and our major that today we commemorate gave the order to retreat. It was a massive loss, almost everyone died during this incident, there were hundreds of them, but then you came and…”


M: “ and then you were the only one on board. We barely got out of there. Now, I remember you. And I can say that you changed quite a lot. By the way, what did you do after the War ? It is sincerely unfortunate that we couldn’t keep in touch.


E: “In fact, I retired and became a mechanics for cars and went on with a peaceful lifestyle. What about you : did you stay in the army after this war ?”


M: “Well, as far as I was concerned, my work was rather humanitarian, since I was committed to save  lives. I kept my job and never left the army. I didn’t miss my family, as you can recall, I am an orphan. Moreover I have never been married. So I have nothing or nobody to worry about. But for you, as far as I can remember, your family became an important problem. You were always complaining about your censured letters and mails.”


E: “Yes, living in the fear of not seeing my relatives again was a huge pain indeed. Now that we are all safe, what counts for us is the present and seeing the old chaps still alive is wonderful, it is never too late to reconnect with old mates and to learn what they became”.


M: Do you know that our commander had all the merits and medals after the War ?


E : He derserved it. It is thanks to him that you were the only survivors. He had the courage to stay in the army during all this time, and now by the intermediate of his funeral we can see each other once again. I hope we will see each other more often, we should catch up with the past, don’t you think ?”


M: “ I’m convinced, that the past must be an example of how you shouldn’t live and how life should not be. We should not suffer again because of any war. In addition, we can be proud of our bravery ; we never left any battlefield even if we were in critical dangerous situations. We never gave up the slightest glimmer of hope when we were prisoners. And our courage and endurance were rewarded because we were freed by our army. I’m so glad to see you again, still alive.




Marie : Bonjour Charles et bienvenue dans notre émission de radio “les ex-soldats” dans laquelle nous rencontrons de nombreux héros.


Eva : Oui merci beaucoup, et ravi de vous rencontrer !


Marie : Donc, comme vous le savez, nous sommes ici dans le but de vous poser quelques questions sur votre expérience au front durant la première Guerre Mondiale.


Eva : Oui, je sais et je serai très honoré de répondre à toutes vos questions.


Marie : D’accord très bien ! Donc, pour commencer, pendant combien de temps avez-vous été au front ? Et peut être, pourquoi avez-vous choisi d’y aller ?


Eva : En fait, je n’ai été au front qu’un an de 1917 jusqu’à la fin, en 1918, mais je peux vous assurer que c’est bien suffisant. Et si j’ai choisi d’y aller, c’est parce que je pense que le plus important à la guerre, pour être fière de soi-même, c’est de se battre pour son pays.


Marie : Oh oui je comprends, vous avez tout à fait raison. Mais je pense aussi que ce que tout le monde souhaite savoir est, quelles étaient les conditions de vie là-bas ? Dans les tranchées par exemple, ou juste en général.


Eva : C’est un sujet sensible car c’est le plus inoubliable… En fait, si je pouvais le décrire en un seul mot, cela serait “horrible” : nous étions entourés de rats, de maladies, de boue, de cadavres et de sang, partout. En plus, nous ne dormions pas beaucoup, nous étions extrêmement fatigués et nous avions souvent très faim ou soif.


Marie : Oh mon dieu, oui je peux imaginer cette terrible situation… Et votre famille ? Je sais que c’est également un sujet compliqué ? Qu’avez-vous ressenti en laissant votre famille ? Et là-bas, y pensiez-vous ? Cela devait être très dur.


Eva : Et bien, en fait, je peux dire que ma famille était mon unique motivation pendant cette grande bataille. Quand je suis parti en 1917, j'étais dans l'optique de me battre et ma famille m’encourageait, elle était très fière, donc ce n’était pas si dur. Mais petit à petit, mes proches me manquaient tellement… et malheureusement, je ne pouvais envoyer qu’une lettre par mois.


Marie : Oh oui je vois ce que vous voulez dire et j'espère pour vous que votre situation s’est maintenant améliorée ! Mais pour ce qui est de votre motivation, vous aviez également des camarades que vous avez rencontrés au front, non ?

Peut être que cela vous rendait moins seul ?


Eva : Comme vous l’avez dit, mes amis m’ont beaucoup aidé à surmonter toutes les tragédies engendrées par la guerre. Mais en fait, de nombreux amis sont morts là-bas… et je ne veux vraiment pas en dire plus… désolé.


Marie : Oui je comprends, ne vous inquiétez pas. Votre interview est maintenant terminée, donc vous pouvez être rassuré. Je tiens juste à vous remercier pour nous avoir accordé de votre temps, et j’espère vous revoir bientôt ! Je ne peux m’empêcher de vous dire combien nous vous admirons et à quel point nous sommes ravis de vous avoir reçu comme témoin de cette guerre.


Eva :Bien, merci beaucoup à vous de m’avoir reçu ! Discuter avec vous a été un réel plaisir.



  • finalTasks