En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour assurer le bon fonctionnement de nos services.
En savoir plus

Voyage Pays de Galles / Trip to Wales

Final task 2 productions (2/3)

Par THIERRY CALVANUS, publié le mardi 8 mai 2018 15:16 - Mis à jour le lundi 25 juin 2018 11:53
Final Task 2
 

 

Final Task 2, Hayk-Alexis

 

Script, Hayk-Alexis

 

E: “Good evening Sir, I believe I know you, your face is not unknown to me”.

 

M: “Good evening Sir! I’m not sure, I don’t believe that I have seen you in the past. Can you tell me your name please ? I don’t have a great visual memory, but I hope your name can mean something to me”.

 

E: “My name is Emil Ferrari. Well, I cannot blame you for that, since it was 63 years ago. As you can probably guess, I’m the one you saved during the Vietnam War. I probably owe you my life, Mark”.

 

M: “Oh so you do know me, but I’m sorry, I can’t remember, can you tell me more, because I saved numerous soldiers during the War with my helicopter”.

 

E: “Well, this time it was quite special. We were surrounded by vietnamese soldiers at Dien Bien Phu and our major that today we commemorate gave the order to retreat. It was a massive loss, almost everyone died during this incident, there were hundreds of them, but then you came and…”

 

M: “ and then you were the only one on board. We barely got out of there. Now, I remember you. And I can say that you changed quite a lot. By the way, what did you do after the War ? It is sincerely unfortunate that we couldn’t keep in touch.

 

E: “In fact, I retired and became a mechanics for cars and went on with a peaceful lifestyle. What about you : did you stay in the army after this war ?”

 

M: “Well, as far as I was concerned, my work was rather humanitarian, since I was committed to save  lives. I kept my job and never left the army. I didn’t miss my family, as you can recall, I am an orphan. Moreover I have never been married. So I have nothing or nobody to worry about. But for you, as far as I can remember, your family became an important problem. You were always complaining about your censured letters and mails.”

 

E: “Yes, living in the fear of not seeing my relatives again was a huge pain indeed. Now that we are all safe, what counts for us is the present and seeing the old chaps still alive is wonderful, it is never too late to reconnect with old mates and to learn what they became”.

 

M: Do you know that our commander had all the merits and medals after the War ?

 

E : He derserved it. It is thanks to him that you were the only survivors. He had the courage to stay in the army during all this time, and now by the intermediate of his funeral we can see each other once again. I hope we will see each other more often, we should catch up with the past, don’t you think ?”

 

M: “ I’m convinced, that the past must be an example of how you shouldn’t live and how life should not be. We should not suffer again because of any war. In addition, we can be proud of our bravery ; we never left any battlefield even if we were in critical dangerous situations. We never gave up the slightest glimmer of hope when we were prisoners. And our courage and endurance were rewarded because we were freed by our army. I’m so glad to see you again, still alive.

 

Script FR, Hayk-Alexis

 

E : “Bonsoir Monsieur, Je crois que je vous connais, votre visage ne m’est pas inconnu».

M : « Bonsoir!Je ne crois pas vous connaître. Pouvez-vous me dire votre nom ? Je n’ai pas une bonne mémoire visuelle, mais j’espère que votre nom me rappellera quelque chose ».

E : « Je m’appelle Emile Ferrari. Je ne peux pas vous en vouloir puisque c’était il y a près de 63 ans. Comme vous l’avez sans doute deviné, je suis le seul que vous avez secouru durant la guerre du Vietnam. Je vous dois la vie, Mark ».

M : « Oh donc vous savez vraiment qui je suis, mais je suis désolé je ne m’en souviens pas, pouvez vous m’en dire plus parce que j’ai sauvé beaucoup de soldats avec mon hélicoptère? ».

E : « Cette fois ci c’était plutôt spécial. Nous étions encerclés par des soldats vietnamiens à Dien Bien Phu et notre chef a donné l’ordre de battre en retraite. C’était une défaite majeure, presque tous le monde est mort, il y en avais des centaines, mais tu es arrivé et ... ».

M : « Et tu as été le seul à monter à bord. Nous avons réussi à nous échapper à temps. Je me souviens de toi. Et tu as bien changé ! Qu’as tu fait après la guerre ? C’est dommage de ne pas être restés en contact ».

E : « En effet, je suis parti à la retraite et je suis devenu garagiste. Et toi ? Tu est resté dans l’armée ? ».

M : « Mon travail était de sauver des vies. Je n’ai jamais quitté l’armée. Ma famille ne me manquait pas, j’étais orphelin. De plus, je ne me suis jamais marié. Je ne m’inquiète donc pour personne. Mais toi, tu avais une famille et je me souviens que tu te plaignais toujours du fait qu’ils censuraient tes lettres ».

E : « Oui, vivre dans la peur de ne plus les revoir était difficile. Mais, maintenant ce qui compte c’est le présent et revoir les anciens camarades toujours en vie, c'est génial, ce n’est jamais trop tard pour revoir les anciens » .

M : « Tu savais que notre commandant a eu tous les honneurs ? ».

E : « Il les méritait. C’est grâce à lui que nous avons survécu. Il a eu le courage de rester dans l’armée tout ce temps, et maintenant, par l’intermédiaire de ses funérailles, on peut se revoir. J’espère que l’on se verra plus souvent, on devrait rattraper le temps perdu, tu ne penses pas ? ».

M : « Je suis convaincu que le passé doit être un exemple de ce que nous ne devons pas faire. Nous ne devrions plus souffrir à cause de la guerre. Nous pouvons être fiers ; nous n’avons jamais déserté même dans les situations les plus périlleuses. Nous avons eu de l’espoir jusqu’au bout. Notre courage et notre endurance furent récompensés par notre armée. Je suis heureux aujourd’hui de te revoir en vie. Je t’inviterai à la maison un jour ! Je suis impatient de parler du bon vieux temps avec toi. A bientôt, mon ami ! ».

 

E : « A très bientôt vieille branche ! ».

 

HAUT DE PAGE

 

Final task 2, Lucas-Luke

 

Dear Lucy,

 

Just to let you know that I am fine.

I am severely wounded, I have lost one of my legs during some bombings and unfortunately it is now badly infected.

 

We are winning more and more battles against the German trenches.

The fights are getting worse and worse as time passes, and the situation is not moving.

 

France is a clean place to live and the French soldiers are very friendly.

It is chaos out here, France does not look like France anymore, and we can’t even distinguish the opponents from the allies.

 

Don’t worry about the bread, we have all the food supplies we require, no need to send more.

We are seriously lacking food and equipment, if I could beg  you to send me anything that is edible, that would be such a relief.

 

We are also being well-treated by our superiors. There are plenty of comrades writing to their families here behind the front.

The chiefs are acting awfully towards us, as soldiers, our mates, are being executed as examples. There is nobody left, since a bunch of men already turned insane and are deeply traumatized.

 

The battle will end soon, I can’t wait to come back home to cuddle you and the children.

We do know nothing about the current fight situation in the country. This war seems to be endless...

 

I will be back soon, don’t worry for me.

I know I will not make it home. Please do not cry. When the children will be old and strong enough, tell them their dad died as a hero, and above all, make sure that they never go to war so that they will not die as foolishly as me. I hope we will meet again in another world, thank you for all the wonderful moments we shared, I will always love you.

 

Your kind-loving husband,

Farewell,

 

Robert, Paul, John, James, Eugene, Albert, Winston, George, Peter, Harry...

 

Ma chère Lucie,

 

Juste pour te faire savoir que je me porte bien.

Je suis grièvement blessé. J’ai perdu une de mes deux jambes pendant les bombardements et, malheureusement, la plaie s’est fortement infectée.

 

Nous gagnons de plus en plus de combats contre les tranchées allemandes.

Les combats sont de plus en plus féroces au fur que le temps passe, et la situation ne s’améliore pas.

 

Il fait bon vivre en France, et les soldats Français sont très sympathiques.

C’est le chaos ici, la France ne ressemble plus à la France, et nous ne pouvons même pas distinguer les ennemis des alliés.

 

Ne t’en fais pas pour la nourriture, nous avons toutes les rations dont nous avons besoin. Ce n’est pas la peine de m’en envoyer.

Nous manquons cruellement de provisions et d’équipement, si je pouvais te prier de m’envoyer n’importe quoi qui soit comestible, cela serait un réel soulagement.

 

Aussi, nos supérieurs sont assez tolérants avec nous. Nous sommes beaucoup de camarades en train d’écrire à nos familles, à l’arrière du front.

Nos chefs manquent d’umanité ; certains de nos soldats, nos compagnons, sont exécutés pour l’exemple. Il ne reste personne debout, seulement une poignée d’hommes déjà atteints de démence, et qui ont l’air profondément traumatisés.

 

La bataille sera bientôt terminée, je suis impatient de rentrer à la maison et de vous embrasser bien fort.

Nous ne savons rien de la situation actuelle du conflit dans le pays. Cette guerre a l’air sans fin.

 

Je serais bientôt de retour, ne t’inquiètes pas pour moi.

Je sais que je ne reviendrai pas. Je t’en prie, ne pleure pas. Lorsque les enfants seront suffisamment grands et forts, dis leur que leur père est mort en héro, et par dessus tout, fais en sorte qu’ils ne partent jamais à la guerre pour leur éviter de mourir comme moi. J’espère que nous nous reverrons dans un autre monde, merci pour tout ces moments merveilleux passés à tes côtés, je t’aimerai toujours.

 

Ton cher et tendre époux,

Adieu,

Robert, Paul, etc..

 

HAUT DE PAGE

 

Final task 2, Lylou-Camille

 

Hello chap, how are you ? I am glad that you accepted to meet me. I really needed to talk about war with someone that understands what I went through.

 

Hello my old friend, for me too, it is really rough… there are not a lot of people that can understand how I feel… I will admit that some days, I feel lonely with my thoughts.

 

Since the end of the second world war, my nights are short… my mind does not let me any respite, the noises of shrapnels keep on repeating in my head… It feels like my mind is still there…

 

Me too, but the awful conditions in which we lived really keeps on haunting me… I still have lots of nightmares, even seeing a therapist didn’t help enough.

 

Do you remember when we were in the colonial troops and when we were off duty every Monday at night ?

 

Yes, I do. We couldn’t tell apart the shadows from the humans… Do you remember how confused we were because of the creepy noises ? That’s when we truly became friends. The physical injuries could get cured but there are more serious mental ones… There is no going back. Even if we are old now, the memories stay forever.

 

I don't agree with you. Apart from the terrible memories, I still keep some good aspects of the war. Firstly, I met you, our friendship is one of the most sincere i$I’ve ever had, and then we travelled, we discovered the world. It was wonderful in Polynesia, if we forgot that it was in a war context.

 

You are right. Personally, what I will keep in mind is the fact that us, soldiers, were united. We were close, and we supported each other through hard times. As we all used to say : strength comes from cohesion.

 

I really appreciated the fact that the local population was caring. Sometimes they were so supportive that we even forgot the context… Even if the diseases were everywhere …..

 

Yes, it was really risky to drink or eat, even if our rations were safe. It was a source of supplementary stress… Malaria was really easy to get and just drinking water was exposing us to a considerable risk.

 

Yes, when we had to train, to support our heavy weapons. It was exhausting. Thank you for listening to me, it has helped me a lot to speak with you, see you soon.

 

Thank you, we need to stay in touch, bye.

 

HAUT DE PAGE

 

Catégories
  • finalTasks